Hnâ "ghâchi" !… Wa ntâ chkoûn ? (Nous, "populace" !… Et toi, qui es-tu ?)

Je traduis en français les propos que m’a tenu un vieux paysan, habitant un douar à la frontière entre l’Algérois et la Kabylie. J’y laisse quelques expressions en langue vernaculaire, pour leur saveur, intraduisibles en français. Mes compatriotes amazighes peuvent…










