Le poète palestinien Mahmoud Darouiche est mort

Le poète palestinien Mahmoud Darouiche est décédé au Texas à la suite d'une opération du coeur, a annoncé à la chaîne de télévision Al Arabiya un médecin de l'hôpital de Houston où il était soigné. Il était âgé de 67 ans.

Considéré comme le "poète national" palestinien, l'oeuvre de Darouiche a été traduite en de nombreuses langues.

Elle évoquait la douleur des Palestiniens exilés comme lui après la fondation d'Israël il y a 60 ans mais aussi des thèmes plus larges.

Gros fumeur, Darouiche avait déjà subi deux opérations cardiaques par le passé.

Peu avant l'annonce de son décès, le ministre palestinien de la Culture, Tahani Abou Dakka, avait déclaré que le poète avait été placé sous assistance respiratoire deux jours après une intervention chirurgicale.

Reuters

13 réflexions au sujet de “Le poète palestinien Mahmoud Darouiche est mort”

  1. Allah Irrahmou. UN MONUMENT !!!
    Je retiens de lui ce merveilleux extrait qui survivra à toutes les calamités : "ET JE CHÉRIS MA VIE, CAR SI JE MEURS, J’AURAIS HONTE DES LARMES DE MA MÈRE." Une merveille !!!

  2. Le peuple palestinien, les peuples arabes, les peuples du monde entier, les intellectuels et les simples gens viennent de perdre en Mahmoud Darouiche, un grand poete, un grand patriote, qui a chante et partage les souffrances de son peuple et des peuples arabes.Mes fraternelles condoleances a la famille du defunt et au peuple frere palestinien avec qui je suis solidaire pour les souffrances qu’il endure suite a la repression israelienne.Repose en paix, Mahmoud, nous continuerons ton combat, ici, chez nous, en Algerie, pour plus de liberte, de democratie et de progres, contre les forces obscurantistes, c’est a dire integristes.C’est le meilleur moyen de rester fidele a ta memoire, camarade Mahmoud.
    Mokhtar Roula.

  3. A quelques jours d’intervale, le monde arabe a perdu deux de ces plus grands hommes.. Apres Youssef Chahine, c’est Mahmoud Darwiche qui nous quitte!
    Encore un artiste qui a refuse – comme Chahine – de devenir un rentier des regimes arabes. Surtout ceux de ces regimes qui ont fait de la cause palestinenne un fond de commerce! Car Darwiche etait fait de la trempe des prophetes.. Lui que les israeliens ont toujours craint, le considerant comme le plus dangereux des palestiniens pour l’existence meme de leur "etat hebreu"! Tellement il les connaissait bien et tellement il maitrisait l’art de manier le verbe pour le rendre poeme.
    Merci Mahmoud Darwiche.. Merci pour ce que tu a ecris et pour ce que tu as ete.
    Hasta Siempre..
    Abou Adam

  4. Hommage à un grand homme qui a su trouver le verbe, les mots plus dangereux que les armes. Il n’avait jamais quitté sa terre et ses frères. Il nous a fait aimer la poésie et a su nous faire voir la justice non fardée de mensonge. Il est resté honnete et il a aimé les femmes comme tout vrai homme alors que nous vivons une période d’intégrisme où les hommes barbus haïssent les femmes au point de les accoutrer d’un linceul alors qu’elles sont vivantes. Il a été universel, juste et chaque centime qu’il a gagné a été de son labeur, ni de son père, ni des accointance avec des responsables arabes qui ont détourné l’argent de la cause palestinienne. Il a vécu en vrai homme juste et il nous a fait aimer la justice, l’intégrité et tout ce qui est beau. Repose en paix notre frère, notre fils prodige.

  5. Quelle triste nouvelle que t’apprendre la perte d’un grand artisan du mot. Ath yerham rebi
    Pour dire un mot sur un grand monsieur est un exercice pas facile du tout car toutes les langues restent muettes devant la tragédie.
    Ahadadh b awal

  6. Que Dieu ait son ame et le couvre de son immense Amour. Mahmoud Darwiche a marqué significativement ma vie. Il etait le digne représentant de l’Homme sur la terre. C’etait un Grand Monsieur. Le poète de tous les temps et le compagnon de tous les opprimés de ce monde!
    Que Dieu vous bénisse tous.

  7. une amie du maroc samira a ecrit ce soir

    je t’avais adressé

    une priere aujourdh’ui

    je t’avais demandé de ne pas nous quitter!!

    toi

    grace à qui

    je me suis reconciliée avec ma langue

    l’arabe

    toi

    grace à qui

    j’ai aimé la poesie

    toi

    le poete

    le seul

    qui arrivait

    à remplir notre theatre à rabat

    toi

    le poete

    le seul

    que nous attendions

    avec amour

    avec admiration

    toi

    dont les mots

    dont la voix

    nous faisait taire

    d’un silence de priere

    quand tu nous parlais

    de palestine

    de l’amour

    de toi

    ma tristesse est grande

  8. poème, écrit en 1964, est devenu comme un refrain magique enflammant les coeurs et déchaînant les sentiments de fierté et d¹enthousiasme des Palestiniens.

    Inscris !
    Je suis Arabe
    Le numéro de ma carte : cinquante mille
    Nombre d¹enfants : huit
    Et le neuvièmeŠ arrivera après l¹été !
    Et te voilà furieux !
    Inscris !
    Je suis Arabe
    Je travaille à la carrière avec mes compagnons de peine
    Et j¹ai huit bambins
    Leur galette de pain
    Les vêtements, leur cahier d¹écolier
    Je les tire des rochersŠ
    Oh ! je n¹irai pas quémander l¹aumône à ta porte
    Je ne me fais pas tout petit au porche de ton palais
    Et te voilà furieux !
    Inscris !
    Je suis Arabe
    Sans nom de famille – je suis mon prénom
    « Patient infiniment » dans un pays où tous
    Vivent sur les braises de la Colère
    Mes racinesŠ
    Avant la naissance du temps elles prirent pied
    Avant l¹effusion de la durée
    Avant le cyprès et l¹olivier
    Šavant l¹éclosion de l¹herbe
    Mon pèreŠ est d¹une famille de laboureurs
    N¹a rien avec messieurs les notables
    Mon grand-père était paysan – être
    Sans valeur – ni ascendance.
    Ma maison, une hutte de gardien
    En troncs et en roseaux
    Voilà qui je suis – cela te plaît-il ?
    Sans nom de famille, je ne suis que mon prénom.
    Inscris !
    Je suis Arabe
    Mes cheveuxŠ couleur du charbon
    Mes yeuxŠ couleur de café
    Signes particuliers :
    Sur la tête un kefiyyé avec son cordon bien serré
    Et ma paume est dure comme une pierre
    Šelle écorche celui qui la serre
    La nourriture que je préfère c¹est
    L¹huile d¹olive et le thym
    Mon adresse :
    Je suis d¹un village isoléŠ
    Où les rues n¹ont plus de noms
    Et tous les hommesŠ à la carrière comme au champ
    Aiment bien le communisme
    Inscris !
    Je suis Arabe
    Et te voilà furieux !
    Inscris
    Que je suis Arabe
    Que tu as rafflé les vignes de mes pères
    Et la terre que je cultivais
    Moi et mes enfants ensemble
    Tu nous as tout pris hormis
    Pour la survie de mes petits-fils
    Les rochers que voici
    Mais votre gouvernement va les saisir aussi
    Šà ce que l¹on dit !
    DONC
    Inscris !
    En tête du premier feuillet
    Que je n¹ai pas de haine pour les hommes
    Que je n¹assaille personne mais que
    Si j¹ai faim
    Je mange la chair de mon Usurpateur
    Gare ! Gare ! Gare
    À ma fureur !

  9. merci pour tout poete de tous les oprimes la justice finira par gagner en palestine et dans le monde entier la democratie restera
    notre salut dans nos pays dors enfin en paix cher frere toutes les
    condoleances des patriotes algeriens a ta famille

  10. merci pour tout poete de tous les oprimes la justice finira par gagner en palestine et dans le monde entier la democratie restera
    notre salut dans nos pays dors enfin en paix cher frere toutes les
    condoleances des patriotes algeriens a ta famille

  11. a toi samira merci pour ces phrases…………………………..
    ces departs qui nous minent……….

    ils s’en vont

    nous laissant

    hébetes

    ne comprenant pas…

    la blessure de mohsine

    encore vive

    encore brulante……

    celle de mohamed…

    et

    eux

    ces grands qui ont donné

    un sens

    à nos vies

    chahine..

    darwich..

    ils sont partis

    sans crier gare..

    et nous sommes là

    à essayer de continuer

    à essayer….

    mais quelque part

    je me sens minée

    je me sens vidée..

    darwich..

    je n’ai pu lui parler

    je n’ai pu l’approcher

    que 2 fois dans ma vie

    pourtant

    j’ai assisté

    à presque toutes

    ses venues

    au maroc..

    meme à meknes

    la pemiere fois

    qu’il nous a lu

    madih addil al3ali

    ce poeme

    cette illiade

    retraçant

    la guerre de 82

    ou les tartares devastaient le liban

    alors que le monde

    suivait la coupe

    du football

    je me sens si mal

    darwich

    fut

    presque notre porte parole

    ses mots

    on les buvaient

    sa venue

    etait un evenement

    plus de gens debout qu’assis..

    meme une fois

    y a eu une manif

    car le theatre

    nesuffisait pas

    à tous ceux

    toutes celles

    qui etaient venu/es pour lui..

    ce matin

    à la reunion

    du bureau central

    quand on l’a observée

    cette minute de silence

    en hommage

    à ce poete

    hors pair..

    je l’ai revu

    nous parlant

    je l’ai revu

    lire ses poemes

    et j’ai eu les larmes aux yeux

    mais pourquoi

    nos prophetes s’en vont??????????

    la mort

    ne nous a pas quitté

    d’une semelle

    ce mois…

    et quelque part

    malgré nos sourires

    malgré les apparences

    je me sens minée

    je me sens Vide

    ça n’a pas de sens

    ça n’a plus de sens…

    je n’ai

    et je ne comprendrai Jamais

    qu’on puisse partir

    comme ça

    je n’ai

    et je n’admetterai jamais

    de perdre ceux

    et celles que j’aime

Les commentaires sont fermés.