A propos de la chronique hebdomadaire de Mohamed Benchicou dans « El-Khabar Hebdo » : Pas de préalable à la liberté d’écrire !

Par L. Chegrouche

Ecrire une chronique !

Ecrire, comme si on pouvait toujours écrire en Algérie : privation et préalable à la liberté d’écrire !

Ecrire toujours ! Ne pas écrire, c’est périr comme nos écoles en Algérie et ses tyrans qui n’ont jamais écrit même si parmi eux, ceux qui savent « écrire » !

Ecrire est une belle liberté, même si elle coûte parfois la privation de la liberté!

Ecrire dans toutes les langues du pays, dans toutes les langues du Monde, si c’est possible !

Ecrire libre! Ecrire juste!

Pour ceux qui cherchent à restreindre la liberté de la plume, de toutes les plumes, qu’ils aillent au vent. Ils proposent de confiner la liberté d’écrire dans une seule et unique langue, parce qu’ils ne sont que des totalitaires primitifs. L’unique, c’est toujours inique !

Ecrire en tamazigh, écrire en arabe, écrire en français; écrire surtout libre et juste comme Kateb!

Certains lecteurs de votre édition en ligne disent qu’il faut favoriser le tamazigh, une langue déjà « opprimée » ! L’arabe est plutôt une langue « obscure »! Le français, une langue de « liberté » ! Ces lecteurs sont sur une autre planète! Avec tout le respect, ils ont besoin de jumelle pour « voir prêt ce qui est loin » comme disait Falag à propos d’une dérision symbolique sur la taille de Boutef dans sa comédie « la Casba »!

Pauvre Algérie ! Pauvre Algérie de ceux qui refusent d’écrire au préalable d’une langue ! Il y avait déjà le préalable de l’article 120 ! Il n’y a pas de préalable à la liberté d’écrire ! La langue est toujours « neutre ». Le défi, celui du débat, est de prouver le contraire sur le plan historique, sociologique, culturel et cultuel. La langue est le « contenant » d’une culture, le contenant d’une civilisation. Un concept souvent repris par la pensée marxienne. La langue, c’est comme un verre tout transparent !

• Un verre bien transparent, un verre de verre neutre comme celui de vos lunettes! Mettre du lait et c’est « halal » et le verre sera tout blanc! Inch-Allah !

• Mettre un bon cuvé du « Président » et le verre sera rouge; Un rouge « haram », un rouge illicite pour certains et « Halal » pour d’autres. Chacun a sa théologie et son saint sauveur ! Le nôtre, c’est la liberté d’écrire comme disait Derwich : « Ecris que je suis …! » ou Paul Eluard : « J’écris ton nom ! ».

• Mettre un liquide noir, même visqueux (ou vicieux), le verre sera du bon pétrole pour nos généraux! Halal pour eux et illicite (haram) pour la multitude des algériens, pour eux, c’est toujours licite avec un canon et inch-Allah, « par dessous » sur tous les marchés!

Le tamazigh « opprimé » est une attitude de dominé! Ecrire vos commentaires en tamazigh.

• Pas un tamazigh obscur comme celui de l’islamiste le Berbère Mohamed Said, un des chefs du FIS.

• Dans un tamazigh poétique, libérateur et rebelle comme celui du Berbère Tahar Jahout.

• Pas un tamazigh de « service » comme celui du Berbère Ouyahia qui sert le verre, le verre de lait à Belkhademe, le verre de vin à Sidi Said et le verre du pétrole à Said Boutef et ses généraux.

L’arabe « obscur » est une attitude infantile de haine de l’autre ! Pareil pour le tamazigh, écrire en arabe :.

• Pas un arabe obscur comme celui de l’islamiste Ali Belhadj!

• Dans un arabe libérateur et rebelle comme celui du dramaturge Kateb, l’auteur de Nedjma : son œuvre théâtral est toute écrite en arabe : « Mohamed prend ta valise »! « Guerre de deux milles ans »! « Palestine trahit! » Oui en arabe parce que j’ai participé modestement à la mise en texte et au choix de certains chants de « Guerre de deux milles ans » en 1976 où Kateb disait : « Ya dine Arab, izreb ahrab, l’méricaine ya krah larab, isreb ahrab, ya dine arab » ! Un chant berbère adapté !. Libre et rebelle.

Pire pour le français, cette langue de « liberté » ?

Le français des colons d’Algérie nous a coûté une guerre de 132 ans.

• 60 milles villages rasés et des millions de Morts depuis.

• Un million de Morts pour la France en 1872, 14-18, 39-45.

• Un million de Morts pour l’Algérie : mai 1945, 1954-1962.

Voilà pour le français des colons d’Algérie !.

Le français des Algériens ? Le nôtre !

Ecrire en français toutes les impostures d’Algérie !

• Peut-être, dans un français de Jules Ferry qui traite les Berbères et les Arabes de primitifs.

• Non , pas le français de Le Pen qui nous traite encore de « B », malgré notre belle plume en français, notre tribut de guerre comme disait Kateb!

• Il y a surtout le français de Maurice Audin, le français de Henri Alleg, le français de l’homme libre qui résiste à la haine, la haine de soi, la haine de l’autre.

Ecrire libre! Ecrire dans toutes les langues pour défendre la liberté d’écrire! La liberté tout court !

Par LC

12 commentaires

  1. Je souhaite vivement que l’on rende à césar ce qui lui appartient, en l’occurence, le quotidien " le matin", je partage avec vous, Monsieur Benchicou; l’amour de l’Algérie, mais dans la vie de tous les jours, je ne souhaiterais point etre votre voisin !…
    La vie est courte, mais elle mérite d’etre vécue le plus correctement que possible.

  2. Comme Matoub a chanté dans une des siènnes :kul yiwen ekn yebgha ad ntak ad yekim ken da zayri (Chacun est libre de son parler qu’il reste tout de même Algérien).
    Effectivement l’Algérianité est une conception reelle et naturelle mais tout de même elle reste amputée de l’un de ces pieds principal (Tamazight) et au jours d’aujourdhui le pays traine cet handicap et au lieu et place le pouvoir mafieux et assassin d’Alger bricole une protèse de façade.
    Pour revenir à la chronique hébdomadaire que Mr Benchicou voulait donner dans El khabar. Ceci ne remet pas en cause la sincerite de cet Homme pour son combat pour la liberté de la presse ni la promotion de la grande démocratie dans son pays mais tout de même ce grand homme doit et devrait comme homme de culture et démocrate à promouvoir cette langue ancestrale.
    Je dirai simplement à Mr Benchicou : je vous défie Monsieur à montrer le chemin et à donner un exemple de combat pour la promotion de cette langue comme vous l’avez toujours su faire dans les moments les plus difficiles de votre vie de journaliste.
    Ecrivez Mr BENCHICOU, Ecrivez…un journaliste peut-il mourrir?.
    Pour finir, bonne continuation et vive notre journal le matin ainsi que la presse libre.
    Hamou de paris.

  3. Mr lc (lcd) essaye d’ecrire la prochaine fois avec tes neuronnes netoyer de haines contre ceux qu’ils pensent pas comme toi .
    Mohamed said rahimahou allah et l’un des vrais tamazigh qui a put rassembler entre amazhighite arabite et islamite. c’est un proph universitaire populaire honnete et possede un groupe qui englobe plus de 200 DOCTEUR D’ETATS former dans des grandes uni dans le monde.
    c’est pas avec une logique negative et eradicatrice qu’ont peuvent vivrent ensemble
    vive l’algerie sans les complexer

  4. Je n’ai rien contre Benchicou, d’autant plus qu’il me donne à chaque fois l’occasion de m’exprimer librement, tout en sachant à quel bord politique j’appartiens. Je le remercie de tout mon coeur. Mais ici il ne s’agit pas d’un probleme de langue, ecrire en arabe, enfrançais ou en anglais c’est la même chose ; l’essentiel est d’être du coté de la verité et du peuple. Si Yacine, banni du reste par la presse de son pays tout comme Assia Djebbar, Med Dib, Mouloud Mammeri et d’autres auteurs en langue arabe, etait encore vivant est ce qu’il aurait accepté pour le compte d’une presse géré par toutes sortes de brigands et qui fait la promotion d’un regime totalitaire, criminel et negationniste au nom de la democratie? J’attends votre reponse Mr Chegrouche.

  5. « Ces lecteurs sont sur une autre planète! »
    « El Moudjahid » n’aurait pas écrit mieux!
    Une sentence de plus, une sentence de trop ! Mais bon Dieu de Bon Dieu ! Quand est ce que vous allez enfin apprendre à respecter la diversité d’opinion ? Doit-on se conformer à une ligne de conduite et de lecture précises même sur le matin en ligne ? C’est grave : grave ! et GRAVE de chez grave ce genre d’intimidations et de relégation à une autre planète ceux qui s’expriment et ceux qui pensent autrement ! On peut vous laisser le terrain, y a pas de problème, mais que les choses soient claires ! Que les responsables du matin nous le signifient et nous acceptons de ne pas jouer les perturbateurs extra-terrestres. C’est aussi simple que cela. Cordialement K. M.

  6. Bon début Benchicou. Une réussité certaine.L a langue arabe est prisonière de l’idéologie baathiste. Ses créateurs voulaient refaire le monde. La lacheté des orientaux a débuté avec la haine du khalifat ottoman(il ne le reconnaisse pas). Cette trahison s’est concretisée par leur asservissement à Lawrence d’Arabie. La Palestine et son Peuple firent les premières victimes…
    La langue arabe est langue de communication à l’instar de toutes autres langues. Tout dépend de ce que on veut lui faire porter.
    Retrouver votre esprit critique en arabe, en tamazight, … en Hebreux(Pourquoi pas?) ferait avancer les choses, derangerait surement les esprits inhumains.
    L’Homme exprime ses sentiments de differentes manièrees. Il n’y a pas que la parole, l’écrit ou le chant. Meme les oiseaux chantent au lever du Jour…

  7. S’il y a une presse, elle doit permettre aux «intellectuels» de présenter des propositions concrètes qui permettront à l’opposition démocratique de sortir de cette «arthrose» qui nous casse les genoux en particulier et les articulations en général. Le pouvoir est là et il n’a pas l’intention de nous faciliter les choses et c’est de «bonnes guerres». Il est non seulement fort, mais il est prêt et il s’est préparé à toutes les éventualités. Il a non seulement son «candidat», mais aussi «sa réserve présidentielles». Contrairement à l’opposition, le pouvoir a un plan bien détaillé et structuré.

    Je respecte beaucoup ceux qui s’expriment clairement en faveur du pouvoir. C’est leur choix, point final. Ils ont leurs idées et j’ai les miennes. Cependant, j’ai beaucoup de difficultés à comprendre ceux qui critiquent le pouvoir des «généraux et de la DRS», mais vantent à chaque occasion les mérites des candidats de la fameuse «réserve présidentielle» qui ont l’honnêteté de se réclamer «enfants héritiers du système».

    Quant à l’éthique et la morale, Kant, Aristote et bien d’autres philosophes ont tout dit.

    Ahmed

  8. On ne dit à Mohamed pourquoi tu ecris en arabe. L’arabe est comme toutes les autres langues. Mais on lui demande de ne pas ecrire dans une presse qui flatte les criminels, qui ecrit à la gloire d’un régime totalitaire et qui a banni (dont lui en personne) les élites du pays au nom de la democratie et des valeurs republicaines. L’opposition à ses regles, ilfaut les respecter

  9. Ahmed, il n’y que vous qui voyez partout les candidats de la reserve, si toutefois ils sont de la reserve. Mais je tiens à vous assurer que l’opposition se porte bien et que ni Hamrouche, ni Benbitour et encore moins Hocine Ait Ahmed ne seront candidats à la mascarade d’avril 2009. Saâdi que le pouvoir des généraux fait chanter avec l’assassinat de Matoub, qu’il se tranquillise il sera seul face à Louiza Hanoun, Soltani et fakhamatouhou Si Abdeka.

  10. Je suis un francophone déclaré (pas un francophile) et je n’ai pas à en rougir. Je suis pour une Algérie libre, démocratique, laîque, amazigh et arabe. Je m’exprime en arabe mais je l’écris mal (faute d’orthographe et de grammaire). Je suis Kabyle mais j’ai toujours proposé à Monsieur Benchicou, que je ne connais pas (c’est vrai) de tout faire pour faire une version en arabe de son journal en line. S’il s’en souvient cela fait bien longtemps que je lui ai fait cette proposition d’internaute. Le fait d’écrire en arabe en une bonne chose mais en amazigh aussi bien évidemment. Je lui ai suggéré cela car il est important que les algériens qui ne maitrisent que l’arabe (malheureusement pour eux) puissent lire autre chose que ce qu’ils lisent dans les journaux arabophones. Moi, je m’hésite pas malgré mes lacunes à lire certains journaux arabes. Il faut avancer dans la diversité, le respect de l’autre et évidemment des minorités. Sans cela on court à notre perte. Vive la liberté et la démocratie.

  11. j’aime lire et ecrire en arabe bien que je suis un adepte de la religion naturelle, l’arabe et tamazight sont deux langues de la même famille(chamito-semitique)donc la langue arabe n’est pas etrangere aux berberes mais malheureusement les extremes se rejoignent.
    Bon courage M.Benchikhou et donner libre cours à votre belle plume.

  12. réponse a M.Radjef said
    Est ce que vous lisez el khabar hebdo? je pense que non, sinon vous n’aurez pas dis des bêtises pareilles, c’est pratiquement le seul journal qui osé dire a Bouteflika Rentre chez toi, c’est le seul qui parle des généraux et de la mafia qui prend le pays en otage, et est ce que vous savez qu’est ce que ça coute a el kahabar hebdo d’ouvrir ses pages a Benchicou, alors de grace reflechissez avant de vous exprimer!!

Les commentaires sont fermés.