L’organisation Tawalt et la fondation Tiregwa sont très heureuses de mettre à votre disposition gratuitement la première application Androïde qui vous permet d’avoir un Amawal (lexique) amazigh dans vos poches.
Cette application, simple et pratique est destinée non seulement aux amazighophones mais à tous ceux et celles qui s’intéressent à la langue Amazighe. Elle est développée spécialement pour vous donner accès à plus de 35000 mots en tamazight et leurs équivalents en français, puisés essentiellement à partir des lexiques de référence comme l’Amawal de Mouloud Mammeri, le Dallet, le dictionnaire universel bilingue: tamazight-français, Ccix-iw, etc.
Son interface esthétique vous permet de naviguer d’une langue à l’autre très facilement, de choisir la graphie amazigh qui vous convient à savoir la graphie latine ou le Tifinagh. Des options intégrées comme l’option de partage, vous permettent d’envoyer des mots et leur équivalent à vos ami(e)s via les réseaux sociaux comme Skype, Facebook, etc. et d’enrichir votre vocabulaire en tamazight.
D’autres options s’y trouvent comme ajouter aux favoris pour construire un sac de mots (mémoire cache). Et celle permettant le choix de police Tifinagh à votre gout et d’une option d’agrandissement de la taille des polices à votre guise, etc.
Cette application est une première du genre, d’autres versions seront développées. Nous comptons sur vos commentaires et suggestions afin d’enrichir et d’améliorer les prochaines versions. Il est à rappeler que vous pouvez la télécharger gratuitement sur Internet et nous comptons sur votre générosité pour aider à améliorer cette application dans ses versions futures.
Cette application, simple et pratique est destinée non seulement aux amazighophones mais à tous ceux et celles qui s’intéressent à la langue Amazighe. Elle est développée spécialement pour vous donner accès à plus de 35000 mots en tamazight et leur équivalents en français puisés essentiellement à partir des lexiques de référence comme l’Amawal de M. Mammeri, le Dallet, le dictionnaire universel bilingue:tamazight-français, Ccix-iw, etc.
Son interface esthétique vous permet de naviguer d’une langue à l’autre très facilement, de choisir la graphie amazigh qui vous convient à savoir la graphie latine ou le Tifinagh. Des options intégrées comme l’option de partage, vous permettent d’envoyer des mots et leur équivalent à vos ami(e)s via les réseaux sociaux comme Skype, Facebook, etc. et d’enrichir votre vocabulaire en tamazight.
D’autres options s’y trouvent comme ajouter aux favoris pour construire un sac de mots (mémoire cache). Et celle permettant le choix de police Tifinagh à votre gout et d’une option d’agrandissement de la taille des polices à votre guise, etc.
Cette application est une première du genre, d’autres versions seront développées. Nous comptons sur vos commentaires et suggestions afin d’enrichir et d’améliorer les prochaines versions. Il est à rappeler que vous pouvez la télécharger gratuitement sur Internet avec Google Play et nous comptons sur votre générosité pour aider à améliorer cette application dans ses versions futures.
Il est à signaler que le grand dramaturge Amazigh Slimane Benaissa a apporté son soutien à cette précieuse application pour la faire connaitre au grand public à travers une vidéo Youtube que vous pouvez trouver sur le site de Tawalt (www.tawalt.com) ou de Tiregwa (www.tamazgha.ca).
At Bucnac, Canada
La vidéo :





Super la Video!
C'est quoi ce site tamazight-français, dont la moitié des textes sont écrit en arabe, la langue qui oppresse le plus tamazight se trouve honoré sur ce site, je suis très déçu, jespère que la rédaction du matin ne s'est pas faites avoir !.
Bravooo!! c'est bien de savoir qu'ils nous reste de gens cultivés , des chercheurs.Merci
j'aurai aimé un dictionnaire ARABE-TAMAZIGHT.
Tu as besoin d'une therapy de ta maladie anti-arabe mon pote… ou est la difference entre arabe et francais? Tu oublie que l'arabisme, orientalisme a la methode sale est le fruit du francais. Ils n'arriveront jamais a faire une saloperie a un arabe, mais trouvent des zigomars faux-arabes pour ca. Les Arabes m'ont toujours respecte' tout simplement parce que je suis ce que je ne brosse ni francais ou autre… et surtout ne salis pas leur religion, langue et culture…
Quelle langue ? si c'est l'arabe, svpil ne faut plus utiliser les nombres 1,2 3, ….. parce que c'est des nombres arabes. Il faut honore le francais ? si c'est le cas, il ne faut oublie 130 ans de colonialisme et leur chiens sont encore dans le pays …… peut-etre 130 ans de colonialisme est egitime pour toi ….. think ahead.
Super !
merci à vous et à tous ceux qui travaillent pour leur culture Tamazight.
En cadeau, voici Win Dyusan chanson kabyle nouvelle (si vous n'avez pas encore écouté)
http://www.youtube.com/watch?v=rpDEWlf0u4g
Partagez avec vos amis, IdlesClub ne commercialise pas ses chansons, mais sera heureux de lire vos appréciations.