Au frère Mozabite

Par la bêtise, le feu et le fer
En silence, meurs mon frère
Tu n’as pas de place sur ta terre
Et ton sang ne vaut guère cher

La foi, différemment tu la pratiques
Tu ne parles pas l’arabe classique
Tu n’adhères guère à ma politique
Applaudis et corrige ta phonétique

En ce mois de piété et de la Baraka
Je ne peux point te pleurer Ghardaïa
Ma bouche est pleine de Chorba
Tiens le coup, après l’Aïd, on verra

Je soutiens les frères de Gaza
Je pleure les victimes du Rwanda
Je fais le deuil pour le roi de Djedda
Je suis sourd et muet sur Guerrara

Le Mozabite est ibadite de pratique
D’identité amazighe authentique
Ni vos fanatiques ni vos complots sataniques
Ne réussiront ce génocide ethnique

Rachid Mouaci

10 réflexions au sujet de “Au frère Mozabite”

  1. Encore "vos freres de gaza"?!!!dans cette "oûteuse(l'algérie paie la dîme palestinienne depuis plus de 50annees) et interminable lithanie de "vos freres les arabes" vous avez oubliez vos freres irakis,sahrawis,syriens,yemenites….!!!
    Si vous êtes algerien,mr,sachez que nos aieux nous ont appris que l'algerie algerienne n'a enfanté que des algériens amazighs et multilangues !Aussi les freres et soeurs des algeriens sont aussi algériens ,ni inouits,ni moyenorientaux,ni asiates de la péninsule arabique et NI COSAQUE!
    On vous parle d amazighs mozabites "massacrés" et vous vous nous ramenez TOUJOURS ET ENCORE ,sans cesse et sans aucune lassitude,vers "les arabes!!!!
    Quelle malédiction!

  2. Bonjour
    Ya Mr Rachid, tes "frères de ghaza" te vomissent.
    Occupes toi de ton saroual troué et laisse les sans culotes orientaux régler
    leurs problèmes entre eux et avec leurs cousins les juifs.
    Ne joue pas au "stupide poéte pompier universel"
    Le feu est chez toi, dans ta maison.
    C'est ta culotte qui est en train de brûler.
    Rabah Benali

  3. Dommage que certains n'arrivent pas à comprendre ce poème et particulièrement la quatrième strophe.

    Je soutiens les frères de Gaza
    Je pleure les victimes du Rwanda
    Je fais le deuil pour le roi de Djedda
    Je suis sourd et muet sur Guerrara

  4. M Rachid Mouaci,vous mélanger tout,les habitants de Ghardaia,arabes ou mozabites,n'ont rien a voir avec ceux de Gaza ou du Rwanda.
    Votre poème est dangereux car vous parler de génocide ethnique,alors que le problème concerne tous les algeriens

  5. Vous ne comprenez rien en la poesie.
    L'utilisation de la premiere personne du singulier en poesie ou prose n'implique pas forcemment la personne. Relire pour mieux comprende!

    Je soutiens les frères de Gaza
    Je pleure les victimes du Rwanda
    Je fais le deuil pour le roi de Djedda
    Je suis sourd et muet sur Guerrara <=== La est le point IMPORTANT de son message.

  6. arretter ce cinema on met toujour la palestine en avant depuis quand les juifs on tueé 30 palestiniens en 1 seule journeé , cela sait passer en algerie. a ghardaia on veut cacher le soleil a vec un tamis, l'histoire est là et s'inscrira, la separation de communauté est en route le plan americains est en route

  7. Bonjour
    La colère et émotion intenses liées à cette tragédie du M'zab et à celle de l'amazigité de notre algérie meurtrie en général, ont provoqué en moi une sorte de blackaout instantanné et violent, même pour moi incomprehensible. Ami Rachid, ma lecture hative de ton poème était totalement erronée. Je m' excuse profondément pour mes propos injustes et violents.
    Je compte sur ta sensibilité, ta douceur intellectuelle et ta générosité de poète engagé pour notre commune et juste cause pour me pardonner cette grave et méchante bavure de ma part.
    Merci pour ta générosité de m'en excuser. J'espère avoir le plaisir de te relire très bientôt
    Merci aussi à Aksil ilunisen d'avoir attiré mon attention.
    Rabah Benali

  8. Bonjour
    Effectivement le sujet me préoccupe et me stress tel que j'ai fais une lecture totalement superflue et erronée du texte. J'ai proposé à l'auteur mes sincères et profondes excuses pour mes propos injustes et violents. J'espère qu'il les acceptera. Merci à toi d'avoir attiré mon attention.
    Rabah Benali

  9. À Monsieur Rabah Benali
    Vous êtes pardonné, mon frère et je n'avais à aucun moment de rancune à votre égard et je comprends votre émotion. Merci pour votre courage, si tout le monde fait leurs mea-culpa, nous ne serons pas où nous sommes. Bonne soirée, frère.

    À Monsieur Aksil Ilunisen
    Merci mon frère pour votre éclairage; excellente soirée.

Les commentaires sont fermés.