Udem uffir n si igarfiwen

Bɣiɣ lukan ad yeker Ɛeban Remḍan ad iwali anda tewweḍ tmurt
Bɣiɣ lukan ad yeker Ɛeban Remḍan ad iwali anda tewweḍ tmurt

Bɣiɣ lukan ad yeker Ɛeban Remḍan ad iwali anda tewweḍ tmurt d ayen ur iqebel wallaɣ, tamurt yesufɣen fransa tuɣal s-lḥuyen-tt sin yebẓaẓ, amezwaru d Ɛlilu bu dellaɛ wi sin d Saɛid bu limustac, d wigi i tigduda ɣef sin-agi ɣef tebna tmurt n Lzzayer.

Sɣur Dahmani Bilal

Ɛlilu bu dellaɛ, d anesbaɣur amaynut d netta i d agellid n tdamsa ubaẓar d netta i d selṭan n lgudru, ulac abrid yeǧǧa d abrid ameqran neɣ d amectuḥ, arnu tura ccan-is yuli armi yuɣal yessawal-ed i inaɣlafen ar b8ru-ines i wakken a ten-iḥaseb imi ur sɛin ara imdebar fell-asen, imi sellal aqrqy n ceflur yecɣel akk tmucuha, iḥemel tuḍsiwin . Ɛlilu bu dellaɛ taqsiṭ-is yewen ur t-ifhim amek yuɣal akka s wanda id yekka, anda i s-d-ruḥen yedrimen-a, maca tamurt-neɣ tamurt yettaken tallalt i warraw-is anɛam ih....... Ɛlilu yebda s tbarwiṭ akk d lbala tura yuɣal d agellid n lgudru akk d ubiṭun, i s-xdam ugar 16000 n ixedamena winnat, tura yebɣa ad yarnu icinwaten wa sen-yarnu lxalat-neɣ i wakken ad sɛun afud ad karzen kra yellan. Ma d Saɛid bu limustac d uffir, ɣas akken niqal yefeɣ-ed i tili i wakken ad yaḥweṣ amdiq n gma-s maca i neḍruyen n Tunes sufɣen-as tirga mxalfa d ayen it-yeǧǧan ad yuɣal ar ṭlam wa d-eselḥu tamurt sdeffir uridu. Ayen akk is-lḥayen tamur,t d aneɣlaf neɣ d lwali ger ifassen-is it-ɛedayen, imi gma-s ur yestufa-ra, yezga yecɣel akk d imejayen yetabaɛen liḥala n tezmart-is. Ɛlilu akk d Saɛid uɣalen d akniwen ɣas mačči yiwet yemma-tsen, yiwen d agellid n tdamsa wayeḍ d agellid n tsartit ayen-niḍen tuḍsiwin id iḥeku sellalḥ i wegdud i wakken ad yedhu di fasbuk. Akka i tuɣal tmurt-ik a Ɛmiruc, akka i tuɣɣal tmurt-ik a Ɛeban, tamurt ččan-tt igarfiwen arraw-is ḍaɛen di tmura n umaḍal, wa yečča-t yilel wa inejla war tuɣalin, wayeḍ yesleb ur yezri d acu iḍarun zdat walen-is . Sin-a d imedyaten ger imelyan n wid i s-uḍnen tamurt-neɣ i tt-yarran taḍṣa ger leǧnasǧǧ, maca wigi fɣen-d i wegdud ɛaryan, wi ṭraman a t-n-qareb,

Niɣ-as i yiman-iw ayɣar asefru fella-s

anef-as ad yezri am yal amdan

ur yelli tagejdit umezruy neɣ d asalas

CIṭ n wakud a tmeḍlen wussan

Alɣum s yman-is i yesexrab lǧara-s

Ulayɣar tira sufella n waman

Tiririt id-ariɣ iman-iw s wurfan

Mačči d iseɣ ibɣiɣ asburraɣ

D awal i yesexraben uḍan

Isegasen aya i refdeɣ

D imeslayen id-slalayen wurfan

I wesnaraf awezlan a ten-cegɛaɣ

Aneẓruf yuɣalen tafunast i tmura

Agdud tasɣart-is d ijdi

Rahnen ayla n tsuta

a wid kan ad-awḍen iswi

Lzayer a sen-tuɣat taferka

tarwa-nsen a ttewret imɣi

Twala-m tagara n wid-nwen

Qedafi Ɛli neɣ Ḥusni

Tadukli ilelliyenI I ten-isefden

Ksen aɣumu i yimi

Amezruy ad yeddu bla yiswen

A tteqimem tacmatt i yezri

D. B.

Plus d'articles de : La Lettre de Kabylie

Commentaires (3) | Réagir ?

avatar
Kacem Madani

Ula dh’Slimane Azzem, yebiwd yiwen ussefru anda s’yekar : Si-moh ou m’hend awi ikid yerane, ats-sefroudh f’ezmane….

Lama3na, ma yellaq ad n’sekhfel yawk agadh yimouthene iwakene anelhou gher zdheth ihi anekime kane s’daw ouvehri e'tsilli !

Thanmirth

avatar

Dans une de ses chansons, le plus grand réac des chanteurs français, Sardou, rendant hommage à Lénine. chantait ceci :

« Un vent de Sibérie souffle sur la Bohême.

Les femmes sont en colère aux portes des moulins.

Des bords de la Volga au delta du Niemen,

Le temps s'est écoulé il a passé pour rien.

Puisqu'aucun dieu du ciel ne s'intéresse à nous,

Lénine, relève-toi, ils sont devenus fous. »

Nighakh, din ithewqa3 ya Madsani. Wid igh ihekmène aranass aqamum is ar ezdeth nihni lahoun thamendefirth, wiki nagh aranass aqamum is ar defir ma3ni vghane ad azène ar zdeth.

Akh dehough thamachahouts nessah.

Il y avait deux amis qui se sont associés pour acheter un bar-restaurant à Paris. L’un buvait comme un trou l’autre la jouait sobre et classe, za3ma.

A chaque fois que Raveh buvait et forçait sur le bouchon, il perdait son latin. C’est Là que Mohend en profitait pour l’humilier : Muqel kane lihalekh, ur thetshid ara, aqlekid thughaledh am eqjune, iksitira. Le pauvre Raveh était tellement saoul qu’il bégayait et devenait incapable d’aligner un mot derrière l’autre.

Un jour, un homme arriva dans leur bar-restaurant, il s’installa à la terrasse et commanda un café cognac, puis se mit à lire « Le Monde ». A l’époque je les aidais pendant le service du midi et je voyais ce mec comme un filou, car ayant remarqué son accent kabyle et son vocabulaire, j’ai tout de suite su que c’est pour frimer qu’il lisait le Monde. Raveh aussi a dit que le qamum de ce mec ne lui revenait pas. Mais Mohend, lui, nous contredisait en affirmant que ce mec avait de la classe. Je lui ai parié que ce mec est kabyle et qu’il n’avait rien d’un intello. J’ai gagné mon pari.

Petit à petit le mec a pris ses marques et nous payait toujours l’apéro à moi et à Raveh. Mohand, lui, déclinait, l’offre, parce que Sikhouna ne buvait pas. Par la suite, Le Mec, Rezqi qu’il s’appelait, se mit à attendre la fin du service pour manger avec nous. Il se mit à commander du bon vin et même à nous en offrir à nous aussi qui n’avions droit qu’au vin ordinaire. Sauf que Rezqi buvait et manger à crédit. Sa note monta jusqu’à 9000 francs de l’époque. Mohend était désemparé, Raveh en son fort intérieur jubilait. Avant de disparaitre il laissa un chèque en bois à Mohend.

Puis Mohend se mit à fulminer en accusant presque Raveh d’en être responsable.

Comme Raveh n’étai pas encore bourré, il toisa Mohand et lui dit : ruh a tsef… utsrebib ara felli, chah dguekh, Etsrou ma thevridh a tsetsroud thoura, nekini je m’en fiche, bshehtou Rezqi yaki. Nekini swigh uk amuriy.

Alors thezridh, nighak anfassène anda is nyahwa as arène aqamumis. Yel wa ad isekhfel jedis nagh les héros iness.

Ula d’wiki mi senyahwa tmenyikène.

Heureusement que nukni neswa amur nagh !

avatar
urfane

Gher Ɛlilu bu dellaɛ akew dh'Saɛid bu limustac, dh'ccaruka b'ouchène dh'inissi. win yudits waydh kif-kif. Thanemirth iw sefruynek @ bilal.