Mohand Kacioui accueille les traducteurs de La Boétie à BRTV jeudi soir

La couverture du livre
La couverture du livre

Ameziane Kerrar et Mohand Lounaci qui ont traduit l'auteur français Etienne de La Boétie passent ce soir sur Berbère Télévision.

L'animateur Mohand Kacioui reçoit dans son émission "Idnezra mazal anzer" sur Berbère Télévision, ce jeudi à 20h, Ameziane Kezzar et Mohand Lounaci à l’occasion de la sortie du livre d'Étienne de La Boétie : "Discours de la servitude volontaire" traduit en kabyle par les deux auteurs.

Cette oeuvre est majeur tant Etienne de La Boétie demeure célèbre pour son "Discours de la servitude volontaire". L'auteur a écrit ce Discours à 18 ans. "Soyez résolus à ne plus servir, et vous voilà libres", écrit-il. Etienne de La Boétie est né en novembre 1530 et mort en 1563 à l'âge de 32 ans.

Il est bon et intéressant que Ameziane Kerrar et Mohand Lounaci aient traduit en kabyle ce livre. Ce travail montre s'il en était besoin qu'on peut philosopher en kabyle. Aït Menguellet l'avait déjà démontré à travers ses chansons. Et que cette langue est plus que jamais vivante. "Discours de la servitude volontaire" en kabyle est publié par les éditions Bouchène.

L. M.

Plus d'articles de : Actualité

Commentaires (0) | Réagir ?